Tuesday, July 9, 2013

Abida Parveen sings Bedam Shah Warsi's 'Kaaba-e-Dil Qibla-e-Jaan'

Kaaba-e-Dil Qibla-e-Jaan Taaq-e-Abroo-e-Ali
کعبہ دل قبلہ جان طاق ابروئے علی




کعبہ دل قبلہ جان طاق ابروئے علی
ہو بہو قرآن ناطق مصحف روئے علی

خاک کے ذروں میں عطربوترابی کی مہک
باغ کے ہر پھول سے آتی ہے خوش  بوئے علی

اے صبا کیا یاد فرمایا ہے مولا نے مجھے
آج میرا دل کھنچا جاتا ہے کیوں سوئے علی

دامن فردوس ہے ہر گوشہ شہر نجف
ہے مقیم خلد گویا ساکن کوئے علی

کیوں نہ ہوں کونین کی آزادیاں اس پر نثار
ہے دل بیدم اسیر دام گیسوئے علی
(Kalam credit: azkalam)

غالب ندیم دوست سے آتی ہے بوۓ دوست
 مشغول حق ہوں بندگی بو تراب میں

Ghālib nadīm-e-dost se ātī hai bū-e dost
Mashġhūl-e ḥaq hū bandagī-e-bū-turāb me

Ghalib, the breeze coming from the Friend smells of the Friend
I’m busy with the Truth in the servitude of ‘Bu Turab [Ali ibn Abi Talib]